domingo, febrero 13, 2005

Promesa

Luciano Cescut escribe el 9 de febrero:
"Oh, Oli, claro que quiero enviarte alguna tratucción para tu blog. ¿Qué te parece ese texto estupendo de la Margarita (Aira dixit) Duras, el último que escribió, C'est tout, que es como un brazo descarnado por una dosis excesiva de ácido muriático? Tengo Castrato para devolverte. Me conseguiste la Antología de Spoon?"
Luciano escribe el 12 de febrero
"Oh, Oli, no te imaginás cómo y cuánto están trabajando los músculos de mis oídos en estos días que estoy revisando la traducción de Duras. Pasa que Margarita trabajaba las palabras (y las oraciones también) de tal manera que tienen un sonido tan especial que, parfois, me digo: "Oh, lcncsct, esta empresa es un trabajo hercúleo. No obstante, debés persistir. Nada de cejar, ahora". Y me hago caso. Sigo y persigo los sonidos castellanos que se muestran más parecidos a los franceses durasianos. Apenas termine, te lo envío."
Pronto, si Luciano persiste, tendremos en conejillo un gran texto de Duras. Pero lo más importante es que a mitad de año el esperado e inclasificable primer libro de cuentos de Cescut aparecerá por Beatriz Viterbo.

No hay comentarios.: